General Sport Specification: "Nouvo"

1.     General

1.1.                    Scope

Lo scopo dello sport è avvicinarsi a dei checkpoint in volo nella maniera più veloce possibile, utilizzando la sola forza umana come azione motrice.

1.2.                    Definition

“Nouvo” (pronuncia: /noˈu.vo/) è una disciplina il cui scopo è avvicinarsi il più possibile a dei punti di riferimento in volo.
In particolare, i punti di riferimento sono sostenuti da aerostati (di tipo mongolfiere o zeppelin) in volo, denominati Cicogne.
Ogni atleta è dotato di una struttura di volo a trazione umana, chiamata Pegaso, che permette allo stesso di volare. L’unica fonte energetica del Pegaso deve provenire dall’energia del corpo dell’atleta.
 Oltre al pegaso, è richiesta la presenza di un paracadute di sicurezza.
Scopo dell’atleta è, partendo da una rampa di lunghezza standard posta su un’altura a strapiombo, avvicinarsi il più possibile alle Cicogne. La vicinanza è misurata attraverso l’interazione tra un polsino magnetico nel braccio destro dell’atleta e un rilevatore nel cestino delle Cicogne.
  E’ vietato il contatto fisico tra Cicogna e atleta, pena l’espulsione dalla gara.
La competizione termina quando si verifica almeno una delle seguenti condizioni:

  • ·       l’atleta supera la quota massima indicata dalla commissione arbitrale a inizio partita, stabilita in base all’altura di partenza e alle condizioni atmosferiche;
  • ·       l’atleta supera la quota minima indicata dalla commissione arbitrale a inizio partita, stabilita in base all’altura di partenza, al massimo peso dell’atleta partecipante in gara per garantire la sicurezza degli atleti in caso di utilizzo del paracadute;
  • ·       vi è un contatto fisico (volontario o involontario) tra Cicogna e atleta;
  • ·       la commissione arbitrale interrompe il gioco per violazione delle regole.

1.3.                    Destination

Questa specifica è diretta per chiunque voglia conoscere le regole del Nouvo.

2.     Applicable documents

2.1.                    General purpose documents

2.1.1. Human Rights Declarations

Le gare di Nouvo avvengono nel pieno rispetto dell’integrità e dell’umanità dell’atleta, degli arbitri, dei tecnici dello sport, dei preparatori e di ogni altra persona umana spettatrice o coinvolta dallo sport, in ogni luogo e in ogni momento. Valutazioni di sicurezza sono obbligatorie in ogni momento prima, durante e dopo la competizione per assicurarsi che tale integrità non venga violata per nessuna delle persone coinvolte o che potenzialmente potrebbero essere coinvolte.

2.1.2. Health and Safety Principles

Le competizioni di Nouvo richiedono che gli atleti siano in sana e robusta competizione, con comprovata idoneità psicofisica accertata tramite esami specialistici.
La sicurezza nell’organizzazione della gara deve essere accertata e comprovata in ogni momento della stessa.
Le competizioni avvengono nel pieno rispetto della salute dell’atleta.

Il rapporto peso-altezza degli atleti deve rientrare nelle fasce standard del BMI.

Il peso complessivo dell’atleta con il Pegaso deve essere inferiore al valore presente nelle seguenti tabelle, calcolato come 10% del peso massimo per la categoria indicata:

Atleta di sesso maschile

Limite superiore peso (<)

Denominazione

Peso massimo consentito del Pegaso

52 kg

“mosca”

5,2 kg

57 kg

“piuma”

5,7kg

63 kg

“leggeri”

6,3 kg

69 kg

“welter”

6,9 kg

75 kg

“medi”

7,5 kg

81 kg

“massimi leggeri”

8,1 kg

91 kg

“massimi”

9,1 kg

Superiore a 91kg

“super massimi”

10 kg

 

Atleta di sesso femminile

Limite superiore peso (<)

Denominazione

Peso massimo consentito del Pegaso

51 kg

“mosca”

5,2 kg

57 kg

“piuma”

5,7 kg

60 kg

“leggeri”

6,0 kg

69 kg

“welter”

6,9 kg

75 kg

“medi”

7,5 kg


Il limite è posto per garantire buona salute agli atleti durante gli allenamenti e la gara.

2.1.3. Environmental and Resources Sustainability  Docs.

Nel rispetto sia dell’ambiente, sia della tutela della salute degli atleti, le Cicogne non devono emettere in nessun modo gas nocivi. La trazione deve essere elettrica, mentre il sostentamento tramite elio o aria calda. E’ vietato l’utilizzo di gas nocivi per la salute dell’uomo e dell’ambiente; si include anche l’idrogeno per ragioni di infiammabilità.

2.2.                    Reference Sport documents

2.2.1. Institutional Papers

2.2.2. General Sport Handbooks

2.2.3. Standards, Regulations and Guidelines

2.2.4. TBD

2.3.                    Technical documents

2.3.1. Training Procedures and Practices

Per acquisire familiarità con il volo, è necessario che ogni atleta possegga in primis un brevetto da paracadutista, emesso da una scuola di paracadutismo riconosciuta. Solamente dopo averlo conseguito, all’atleta (dilettantistico o professionistico) è consentito l’allenamento.
Le pratiche di allenamento coinvolgono (ma non si limitano a):
- esercizi di respirazione in camere bariche e sott’acqua, per abituare la respirazione in aria rarefatta
- esercizi in volo di paracadutismo a corpo libero, per imparare a gestire la resistenza aerodinamica
- esercizi in volo di guida e controllo del proprio Pegaso

2.3.2. Sport Tools and Equipment
Il Pegaso è una struttura alare a trazione umana, di peso massimo definito al paragrafo 2.1.2 del presente documento. Lo scopo principale è sostentare l’atleta in volo e consentire il direzionamento verso le Cicogne desiderate.
Non sono poste limitazioni sull’utilizzo del materiale del Pegaso (metallico, ceramico, composito, ecc…). La trazione può essere esercitata dall’atleta attraverso diversi sistemi, per esempio (ma non limitandosi a):
- pedali
- manovelle
- lacci e corde
- strumenti giroscopici
E’ consentito l’utilizzo di attuatori di energia purché siano passivi, sfruttando meccanismi piezoelettrici.
Non è concesso l’utilizzo di batterie, gas compresso o sistemi propulsivi.
Gli atleti hanno una fascia segnaletica al polso; tale fascia è individuata dai sistemi radar delle Cicogne per la registrazione della posizione dell’atleta.

2.3.3. Sportware, Tissues and Clothing
L’atleta può indossare una tuta idonea alla resistenza alle temperature in quota. E’ richiesto che il tessuto sia traspirante per massimizzare il comfort durante l’esercizio.
E’ obbligatorio l’equipaggiamento con un paracadute di emergenza. Tale paracadute può essere azionato anche dai responsabili di sicurezza qualora l’atleta perda cognizione della situazione di pericolo.
E’ severamente vietato l’utilizzo di mezzi di comunicazione elettronica tra l’atleta e altre persone durante la gara.

2.3.4. Sport Fields and Places

Il precipizio di inizio gara deve essere a un’altezza tale da consentire a qualsiasi atleta un atterraggio di emergenza in paracadute.
Non vi sono limitazioni assolute per quanto riguarda le dimensioni dello spazio di gioco. Il limite superiore è rappresentato dalla quota di 6000m, il limite inferiore viene stabilito dalla commissione arbitrale in base al peso degli atleti in gara.
Dimensioni di massima e posizioni delle Cicogne sono forniti agli atleti in un tempo non inferiore a 2 anni dalla gara, per consentire un opportuno allenamento.
Le Cicogne sono aerostati (mongolfiere o dirigibili). Possono essere realizzati di diverso materiale. La trazione deve essere unicamente elettrica, tramite eliche. Il loro utilizzo è previsto per raggiungere le postazioni aeree designate dalla commissione arbitrale in gara. E’ necessario che le eliche siano di tipo ripiegabili e che il sistema sia spento con eliche piegate durante lo svolgimento della gara, per scongiurare eventuali danni agli atleti. Forte vento può spostare la posizione delle Cicogne durante la gara, spetta alla commissione arbitrale decidere se annullare la competizione, valutando di volta in volta lo spostamento in volo delle Cicogne rispetto alla lunghezza del campo regolamentare.
Il volume massimo occupato da una cicogna deve essere contenuto entro i 20.000m^3.

La gondola delle Cicogne ospita i sistemi radar e magnetici per tenere traccia delle posizioni degli atleti durante la gara e registrare l’avvicinamento (o il contatto) tra la fascia segnaletica dell’atleta e la Cicogna stessa.
Le competizioni sono vietate in caso di tempo con vento sopra i 28km/h
 , pioggia, grandine, temperatura dell’aria nella quota di metà del campo regolamentare sopra i 25°C.

 

2.3.5. Sport Communication and Visual Identities
E’ possible decorare le Cicogne con sponsor, così come tute e i Pegaso degli atleti.

2.4.                    Particular documents

2.4.1. Foods and Drugs
N/A

2.4.2. Advertisement
E’ possible decorare le Cicogne con sponsor, così come tute e i Pegaso degli atleti.

2.4.3. Supporters and Influencers
N/A

3.     Classification of the sport activities

3.1.                    Taxonomies and existing catalogues

3.2.                    Disciplines classification

3.2.1. Skill

3.2.2. Power

3.2.3. Mixed

3.2.4. Endurance

3.2.5. Virtual

3.2.6. TBD

4.     Requirements for a new Sport

4.1.                    Definition of the new Sport

4.2.                    Scope of the new Sport

4.3.                    Individuals practicing the Sport

4.3.1. General

4.3.2. Amatorial
E’ vietato esercitare il Nouvo a livello amatoriale per i rischi intrinsechi a questa attività sportiva.

4.3.3. Professional
E’ l’unica versione del Nouvo consentita.

4.3.4. Disabled
Per atleti con disabilità motorie, è possibile partecipare a una variante del Nouvo in cui la meccanica del Pegaso integri delle difficoltà riscontratesi.

4.3.5. Others

4.3.5.1.    Animals
N/A

4.3.5.2.    Robots
N/A

4.3.5.3.    TBD

4.4.                    Team and group practicing the Sport

4.4.1. Team sport
Il Nouvo non è un’attività di team.

4.4.1.1.    Training

4.4.1.2.    TBD

4.4.2. One-to-one sport

4.4.3. TBD

4.5.                    Sport equipment

4.5.1. Balls and other bouncing things
N/A

4.5.2. Throwing objects
N/A

4.5.3. Clubs and other throwing tools
N/A

4.5.4. Ground moving devices
N/A

4.5.5. Water vessels
N/A

4.5.6. Air kites and other aircraft
Vedasi paragrafo 2.3.2

4.6.                    Subjects supporting and assisting the activities

4.6.1. Personal trainer

4.6.2. Masseur or physiological supporter

4.6.3. Sports doctor

4.6.4. Psychological trainer

4.7.                    Safety of the Sport

4.7.1. Safety practices

4.7.2. Safety gear and equipment

4.7.3. Medical support

4.7.4. Insurance

4.8.                    Sport Reliability

4.8.1. Validity of the Sport

4.8.2. Reliability of the Sport

4.8.3. Sensitivity of measures of sporting performance

4.9.                    Economy of the Sport

4.9.1. Funds and economic support

4.9.2. Competitive balance

4.9.3.  

5.     Environmental features

5.1.                    Geography of the Sport

5.1.1. Real

5.1.1.1.    Open space

5.1.1.2.    Water

5.1.1.3.    Air

5.1.1.4.    Board

5.1.1.5.    TBD

5.1.2. Virtual

5.1.2.1.    Computer / Internet

5.1.2.2.    Metaverse

5.2.                    Ground for playing

5.2.1. Outdoor

5.2.2. Indoor

5.2.3. Table

5.2.4. Console

5.2.5. TBD

5.3.                    Time of the Sport

5.3.1. Game/competition  duration

5.3.2. Seasonal time

5.3.3. Virtual time

5.4.                    TBD

6.     Rules

6.1.                    General

6.2.                    Players rules

6.3.                    Ground rules

6.4.                    Judgment rules

6.5.                    Ranking rules

6.6.                    TBD

7.     Competition

7.1.                    Local

7.2.                    Tournament

7.3.                    World

7.4.                    Media

7.5.                    Record and memory repositories

7.6.                    TBD






Commenti

Post popolari in questo blog

Riflessioni sul corpo

Introduzione al Blog

Step #3: Arte a tema sport